Il Lago dei Cigni: ресторанный гигант на Крестовском
Создатели петербургского Buddha Bar решили перейти от клубного азиатского формата к солидно-загородному и итальянскому.
Само озеро с его неизменными обитателями, грациозными лебедями, с давних пор было излюбленным местом отдыха светской интеллигенции Петербурга – здесь располагался так называемый «читальный павильон». Некоторое время шли разговоры о реставрации этого здания – культурного памятника регионального значения – но в связи с его аварийным состоянием, было принято решение о сносе. Так, на его месте было возведено новое строение площадью 1000 кв. м. с витринными окнами и просторной крытой террасой на втором этаже.
Дизайн разрабатывала известная студия Hirsch Bedner Associates. Это первый российский проект HBA, ранее работавших над дизайном таких отелей и SPA-курортов как Four Seasons, Marriott, Sheraton, St.Regis, Ritz Carlton, Hyatt и других. В интерьере старались использовать экологические материалы: индонезийский тик, натуральная кожа для обивки подушек, тяжелые портьеры из конского волоса и, конечно, апогей полета дизайнерской мысли – люстра из индийского селенита, плавно переходящая в колонну в центре основного зала.
У ресторана сразу два шеф-повара: Рэмо Мацукато и Винченцо Вердош. Оба итальянцы, оба имеют опыт работы в европейских мишленовских ресторанах. Среди премиальных позиций в меню – японская мраморная говядина на вулканических камнях из розовой соли; телятина оссобуко, тушеная в белом вине на мозговой кости; рулет из морского языка с лососем; карпаччо из щупальца кальмара. В меню также присутствуют и довольно простые итальянские блюда: домашняя паста, ризотто, в том числе с чернилами каракатицы, пицца. Последнюю шефы настоятельно рекомендуют есть на месте, а не брать навынос – тончайшее тесто лучше всего проявляет себя свежеприготовленным.
Среди десертов особо выделяются шоколадные конфеты собственного изготовления и крем «Шантильи» со свежими ягодами, который при подаче так заманчиво дымится от охлаждения жидким азотом, а потом буквально испаряется во рту, оставляя нежный сливочно-шоколадный вкус.
Винная карта насчитывает больше шестисот позиций, среди которых можно встретить довольно редкие: Barbaresco 1965, Baroto 1969 и Taurasi разных годов.
Открытие Il Lago могло бы быть еще более эффектным, если бы состоялось в преддверии летнего сезона. С другой стороны, у заведения имеется запас времени, чтобы зарекомендовать себя в качестве достойного фешенебельного ресторана, и только потом вытащить козырь из рукава: покорить публику своей террасой на крыше посреди парка с лебедями. Тем более, что на Крестовском острове этот жанр в новинку – все заведения подобного уровня здесь так или иначе предлагают вид на Финский залив, который не всегда пахнет свежестью и ломится от шумных компаний. А тут – тишина и шелест листьев. Самое близкое по ощущениям, пожалуй, лишь «Рыба на даче» со своим знаменитым загородным обаянием.
Уже в 2014 году холдинг «Форум» планирует запустить третий ресторанный проект. По словам Павла Крупника, советника генерального директора, на данный момент ведутся переговоры с владельцами франшизы. Какое именно заведение это будет, пока не разглашается.
Фотографии: Валентина Вихрицкая
20 комментариев
Уважаемая редакция, подскажите русское произношение названия этого ресторана. Спасибо.
Зачем же отвлекать редакцию?
Иль л-аго д-эи ч-иньиДефисы в словах что означают?
Для понимания, ударения.
Иль лаго дэи чиньи.Я в курсе про ударения в итальянском.
Однако Ваш вариант транскрипции слегка отличается от редакторского.
Но все равно спасибо и Вам.Правильный пример произношения- мой.
А редакторский вариант- он же печатный вариант. Понятно, что упростили, без фонетического отражения нюансов.
Хотя я бы все же добавила мягкий знак.
А Вам нравится название?Нет. Название должно быть таким, чтобы его можно было повторить. Оно не запоминается.
Или хотя бы прочитать по бумажке.
Даже упрощенное укороченное название, которое установится за рестораном "Иль лаго" - не звучит.
А как правильно по-русски в данном случае:
А не поехать ли -
в Лебединое или на Лебединое ?Ага. В Уркаину или на Уркаину...
Ага!
На русском название звучит как «Иль лаго дей чини».
Спасибо.
Интересно, Барбареско 65 и Бароло 69 ещё живы?
Я вот в сомнениях....Леонид, Barbaresco от Gaja 1965 и Barolo Riserva Monfortino Giacomo Conterno 1969, очень живые ;)
Озеро с лебедями - перевод дословный!!!
Простите, а кроме невнятных обсуждений произношения названия - то ли Лаго, то ли Чиньи,, можно узнать про ресторан, а, главное. про музыкальную часть? Я слышала, там поет великолепный дуэт, мужчина и женщина - они настоящие итальянцы? Если да, обязательно поедем....
слышал одного мужчину...без женщины)) понравилось. По виду стопроцентный итальянец)))
Переводится как Лебединое озеро.
Иль Лаго очень даже запоминается. А вот дальше со скрипом, но можно напрячься и выучить даже с Итальянским акцентом.
По мне, лучше чем Иль Лаго не сказать. Сразу понятно где это и что делаешь.
Музыка у них по расписанию. Можно узнать на сайте. Вот тоже хочу на Итальянца попасть. Все про него говорят, хвалят.
Хорошее место.