1. Главная/
  2. Все статьи/
  3. Авторские колонки/
  4. О том, что такое русская кухня версия 2.0

о том, что такое русская кухня версия 2.0

Первую книгу «Открытая кухня» я посвятил своей семье. Нет ничего лучше, чем посвятить книгу своим близким. В ней есть фотография всех моих родных. Во время работы над второй книгой «Русская кухня. Версия 2.0» я стал папой и, конечно же, посвятил ее своему ребенку. В предисловии так и написано: «Я хочу эту книгу посвятить своей дочке – маленькой принцессе. Ей еще нет и годика, а уже книгу посвятили – явный признак того, что она принцесса».

 
Пропагандируя русскую кухню и наши продукты, я хочу дать им вторую жизнь. Объяснить, что это стильно, полезно и просто круто.​
Посвятить книгу дочке или сыну вполне логично. Ведь и к своей книге ты относишься как к ребенку, которого так долго ждал. Это лишь кажется, что книга – бац! – и готова. Вместе с командой из семи человек мы работали над книгой в течение года. Собирались по утрам, поскольку днём каждый был занят своей основной работой. Придумывали концепт для съемки. Ехали в лес, где я готовил блины на открытом огне, или отправлялись в один из ресторанов «Гинзы», я опять же что-то готовил, и мы делали симпатичный натюрморт. На фотографиях нет ни одной лишней детали. Любая мелочь, будь то милая баночка с медом или сковорода необычной формы – все в соответствии с рецептом и советами по приготовлению конкретного блюда.

Если в «Открытой кухне» были описаны практические советы – как выбирать продукты, какие способы приготовления существуют, как приготовить вкусное и низкокалорийное блюдо, то «Русская кухня. Версия 2.0» – это описание моего подхода к отечественной кухне. Книг о европейской кухне много, а о русской меньше. Да, не спорю, есть творения Похлебкина, Молоховец, есть неплохие книги, издававшиеся в советское время, но все они описывают ту русскую кухню, к которой все привыкли. Но если бы мне сказали: «Чувак, до конца жизни тебе придется, есть блюда лишь одной кухни мира, выбирай!» – я бы с гордостью и уверенностью ответил: «Это русская кухня».

 
Какие-то блюда у меня ассоциируются с детством. Например, драники с «макалкой» – так моя бабушка называла соус для картофельных драников.
Пропагандируя русскую кухню и русские продукты, я хочу дать им вторую жизнь. Объяснить, что это стильно, полезно и просто круто. Я вижу реакцию иностранцев на нашу кухню – арабов, евреев, испанцев, англичан, американцев. В русские рестораны их, как правило, приводят русские друзья. Они говорят: «Хочешь, у тебя башню снесет?». Им приносят холодец. Они балдеют. Пельмени любят все, пирожки любят все. От борща вообще все в восторге – beetroot soup. Я вижу, что русская постепенно становится мировым трендом. Конечно, не без усилий русских рестораторов. Новиков открывает свое заведение в Лондоне, мы открываем MariVanna по всему миру. В Америке уже даже целых пять.

В книге нет описаний вроде «сначала варишь петуха, потом голову, потом что-то еще» – и в итоге ты все это готовишь три дня. Нет, я сделал такой рецепт, руководствуясь которым ты можешь сварить борщ или уху очень быстро. Это русская кухня версия 2.0. Кухня, которая модернизирована и упрощена.

 
В книге нет описаний вроде «сначала варишь петуха, потом голову, что-то еще» – я сделал рецепт, по которому сварить борщ или уху можно очень быстро.
К каждому рецепту есть небольшое предисловие. Какие-то блюда у меня ассоциируются с детством. Например, драники с «макалкой». Так моя бабушка называла соус для картофельных драников. Я помню, как каждый год за несколько дней до школы мы всей семьей копали картошку. Целый день проводили на огороде, жгли костер, выкапывали картошку, а вечером приезжали домой, где у нас был традиционный ужин – холодное молоко и огромные драники, к которым мы делали крутую «макалку» из сметаны, бекона и луковицы. Или другой рецепт – «Солянка мамы моего друга». В детстве я часто приходил в гости к другу, где его мама Валентина Борисовна всегда приглашала меня пообедать. На столе часто была эта незабываемая солянка.

Какие-то нюансы для рецептов я почерпнул из своих путешествий. Например, перловая каша с сыром фета или салат из черной репки, куда добавляются дольки апельсина и йогурт. Я подчеркнул, что это легкая йогуртовая заправка, которую так любят европейцы. Получилось такое вкусное, яркое, свежее блюдо. Понятно, если я своей бабушке его дам попробовать, она скажет: «А ну, добавь сметаны». Потому что у нас любят все пожирнее. А такие простые и полезные продукты, как репа, почти не покупают, хотя ведь отличный продукт! Это корнеплод, он долго хранится, и в нем куча полезных веществ.

 
Некоторые идеи рецептов я почерпнул из путешествий. Например, перловая каша с сыром фета или салат из черной репки с апельсином и йогуртом.
Кроме салата из репы, есть масса других блюд с использованием сезонных продуктов – шарлотка с ревенем, графские развалины с хурмой, черничная тюря с йогуртом, оладьи из тыквы. Фишка этой книги в том, что найти продукты для каждого рецепта можно в любом супермаркете по всей России. За исключением, может, ингредиента в одном рецепте, где требуется трюфельное масло.

Будет здорово, если владельцы книги действительно увлекутся приготовлением описанных мною блюд. Это не та книга, которую можно хранить на полке и радоваться. Ее нужно брать в руки и идти на кухню. Я очень хочу, чтобы люди открывали для себя то, что однажды удалось открыть мне для себя, чтобы они радовались полученному результату. Это для меня самая большая похвала. Пригласили друзей, устроили пельменную вечеринку, наготовили пельменей. Повеселились, что-то новое узнали, а у хозяина еще осталось пельменей на две недели вперед.  «А что же мы раньше так не делали?». Так вкусно, так несложно.

Но на этом история не заканчивается. Мы планируем перевести книгу на английский и распространять ее за границей. Я хочу, чтобы иностранцы больше узнали о русской кухне – об ее уникальности и разнообразии.