Вняв размышлениям госпожи Архангельской, посоветовавшей, не возлагая особые надежды на исключительность, но все же посетить сей адрес, поменявший на моем веку чуть ли не четвертую вывеску, побрел туда прямо со спортивной сумкой на плече, ибо в почти ежедневном моционе мимо эстетичных ступенек чувствовалась некоторая гастрономическая недосказанность…
Соглашусь, что и декоративные цвета шибко иллюминационные, и название заведения на английском языке может лишь истолковываться как желание руководителей оставить на скрижалях истории часть наименования итальянского квартала, расположенного на Манхэттене. По моему мнению вывеска «Piccola Sicilia» куда как более правильная и грамотная, да и, наверняка, всем также понятная.
Но тем не менее, внутри весьма комфортно и живо. Почему-то, днем народу гораздо больше, чем вечером, но перманентное наличие людей – гостей менеджмента, говорящих на итальянском языке, возвещает о том, что свой контингент имеется и свидетельствует в очередной раз, среди прочего, что товарищи с Апеннинского полуострова стараются за рубежом держаться друг друга. Не в первый раз вижу подобное, достойное всяческого уважения братство.
Сервис чуть безалаберный, но в демократичном, необременительном ресторанном мире сей недочет не может считаться чем-то предосудительным. Ну не знает миловидная российская барышня, чем отличается палермитанская котлета от Cotoletta alla Milanese, так и я не понял… Ну игнорирует другая девушка просьбу принести десерт вместе с кофе, так и я пока ждал оный комплект приобщиться к совместительству расхотел… А так всем коллективом здороваются и прощаются на различных языках, двери придерживают, лимончелло предлагают, в гости зовут… Европейское дружелюбие в действии! Помню как-то в Риме нам налили по одной рюмке ярко-желтого напитка, налили по второй, по третьей, а потом поставили целую бутылку, дабы туристы даром время не теряли…
Меню полноценное, но выбор не слишком объемный: закуски, пиццы, пасты. Несколько стандартных салатов, пара диетических супов. Правда, та первая девушка с котлетой сказала, что есть целый дополнительный набор яств, неуказанных в меню, но на слух, в силу вредных привычек я уже воспринимаю слабо, а посему остановился на тех позициях, которые можно посмотреть глазами. Опять-таки, легкая безалаберность в наличии - чего на отдельной бумажке тогда не выписать… можно и от руки.
Буррата с томатами-черри и Песто Дженовезе. Две штучки гриссини – компанейские, солоноватые. Шар сливочного сыра отменный – сделал закуску. Томаты сладкие, сочные. Руккола вялая, Песто – три с половиной капли. Но за буррату отдельная благодарность.
Пицца Маринара. Томатный соус, базилик, анчоусы, оливки, каперсы. Пицца кривенькая и страшненькая. Тесто ушло не в стороны, а вверх и поэтому вся корка осталась на доске – нечего объем желудка лишним забивать! Чай нерезиновый… Анчоусы практически растворились в томатной взвеси, но положительный рыбный вкус оставили, усиленный нарезанными кружочками оливками и каперсами.
Салат «Средиземноморский». Ромен, тунец, помидоры, лук, каперсы. Неожиданно цельный и сильный, хотя и поданный в неудобной, глубокой посуде. Рыба не консервированная, а свежая, слегка обжаренная. Каперсы, опять-таки, усиливают послевкусие.
Фарфалле с лососем и икрой. А еще где-то там водка, томатный соус, сливки, те же каперсы… Черри не заметил, но «бабочками» полностью удовлетворен. Степень приготовления пасты – особенное al dente. Теперь знаю, как данный способ, ранее не встреченный, выглядит по-настоящему – дома я бы варил еще некоторое время дня. Тут же имеем легкую хрустящую чувствительность профильного продукта.
Та самая палермитанская котлета – говяжья вырезка в панировке. Долька лимона, салат-микс. Подача традиционная, вкус несколько простоватый, а цена сильно завышенная. Тысяча без десяти рублей – это явный перебор.
Сицилийские канноли и кофе Macchiato – замечательное аутентичное завершение трапезы. Однако приборы все-таки стоит подавать, а то пришлось пальцы втихаря облизывать… Ах да, забыл! Безалаберность… эфемерная, невесомая… Но будто побывал сами поняли где. Благодарю за возможность.